Este Código es , a nuestro criterio, el más serio y venerable documento de la Historia de la nación baskongada, que da por cierta y probada la existencia de Eneko Aritza con rey de Navarra y su extensión al resto de los territorios de nuestros ancestros, estableciendo la genealogía familiar correspondiente:
01-EL BISABUELO ENEKO ENNEKONIS (o IÑÍGUEZ)
02-EL ABUELO ¿?
03-EL PADRE ENEKO GARSEANES O ENEKO ENNEKONIS
04-LA MADRE XIMENA
05-EL TÍO GARCÍ ENEKO
06-LOS HERMANOS FORTÚN ENEKONES Y GARCÍ ENEKONIS
07-LOS HIJOS ONA-OSONA-GARSEA-GALINDO
08-LA ESPOSA ONEKA
09-FUE ABUELO DE FORTÚN Y GARSEA
Cuando el Códice hace referencia a los patronímicos y puntualmente, se remite a ENNEKONIS, lo ha hecho respeto de un caudillo navarro (de la región de Bigorra), también llamado ENEKO, pero anterior al primer rey baskón, presumiblemente, su propio padre, ENEKO GARSEANES, al que los Libros Apologéticos de la Regla de Leire dan como fundador de la CASA ARITZA. Estos conceptos están basados en las crónicas del año 1070, escritar por el periodista musulmán, IBN HAIYÁN, quien hablaba de:
"WENNEKOH IBN WENNEKOH", es decir, hacía referencia a "ENEKO ENNEKONIS O ENNECONIS, a la postre, el padre del personaje que estudiamos.
Siempre, los patronímicos serán signos indubitables de filiación directa y en el caso de las dinastías baskonas, nos quedan muy claras las relaciones familiares a favor de estos mismos patronímicos. De hecho, será el propio Códice de Meya quien le diera carácter real a Eneko, ya urgido como rey, a través del siguiente documento escrito en latín:
"ORDU NUMERUM<REGUM<PAMPILONENSIUM;...NNECO COGNOMENTO ARESTA"
EL MAPA POLÍTICO DE LA ÉPOCA NOS AYUDARÁ A COMPRENDER DE MANERA IDÓNEA AQUEL SEGMENTO DE LA HISTORIA BASKONA.
Quienes investigamos la extraordinaria profundidad de la historia de nuestros antepasados, deberemos ser muy cuidadosos al momento de identificar y/o titular los distintos Estados, reinos y países y pueblos de la época a la que hacemos referencia. Habremos de tener siempre en cuenta que las fuentes de consultas de las que abrevamos respondían a los cronicones árabes y también a los francos, culturas con idiomas, usos y costumbres tan distintas que las confusiones estarán a la orden del día.
Vale la pena recordar entonces, que la Historia Baska comenzó a ser escrita no antes de mediados del siglo XV, por lo tanto,las décadas siguientes parecieron aportar demasiado a la confusión general, de acuerdo a quien expusiera distintas informaciones, datos y/o cronologías veraces o de dudosa procedencia. Por estas mismas razones, hemos buscado minimizar los daños colaterales ocasionados por informaciones ambiguas, quienes, al no mostrar precisión en los datos aportados, sólo estarán en condiciones de multiplicar las confusiones (como tantas veces ha ocurrido), por la mera intención de negar la identidad propia que con tanta enjundia defendieron nuestros antepasados.
Al respecto, podremos apreciar en el cuadro sinóptico presentado líneas abajo, los nombres específicos de los países y las regiones de aquella época, escritos con distintas denominaciones. De tal manera tenemos que:
01- LA BASKONIA NO REPRESENTABA A LOS BASKOS
02- EL DUCADO DE LA BASKONIA ESTABAN INCLUIDOS SÓLO LOS BASKOS DEL DUCADO
03- LA BASKONIA PARA EL LATÍN, EL GERMANO Y EL CASTELLANO
04- AL BAXKONEX PARA LOS MUSULMANES
05- FRANCIA PARA LOS CRISTIANOS
06- AL FRANC PARA LOS MUSULMANES
07- GALICIA PARA LOS CRISTIANOS , FRANCOS Y GALLEGOS
08- GALIQUIA PARA LOS MUSLMANES
09- HISPANIA PARA LOS CRISTIANOS, PIRENAICOS, GALLEGOS, ASTURIANOS
10- AL ANDALUZ PARE LOS MUSLMANES
Todos los materiales histórico-culturales a través de los cuales el Instituto de Cultura Vasca Eneko Aritza basa su actividades se editan en formato cd.